〇お知らせ〇
同じ内容をインスタグラム「不二聖心女子学院フィールド日記」(クリックするとインスタグラムのページが開きます)にも投稿しています。より高画質な写真を載せていますのでぜひフォローしてください。

フィールド日記

2024.02.16

カワラタケ

カワラタケが生えていました。枯れ木の上に生える最も一般的なきのこの1つです。傘の表面は褐色や濃青色、黒色など多様性があり、短い毛に覆われています。和名は重なり合って群生する様子を瓦に見立てたものと思われます。


"Kawaratake (カワラタケ)" mushrooms are growing. They are one of the most common mushrooms growing on the dead wood. The color on their caps has varieties like dark brown, dark blue and black.  They are also covered with short hair. The name comes from the fact that the way they grow overlapping each other looks like roof tiles.

2024.02.13

ウラベニガサ

ウラベニガサが生えていました。春から秋にかけて広葉樹の枯れ木に生えるきのこです。傘や柄には繊維模様が見られます。和名は、傘の裏側のひだが、初めは白色ですがのちに薄い紅色に変化することに由来するようです。


A "Urabeni-Gasa (ウラべニガサ)" mushroom is growing. This mushroom grows on the dead woods of  broadleaf trees from the spring to the fall. You can see the fiber patterns on their caps and stalks. The name comes from the fact that the gills on the back of their caps turn to white and later to light pink.

2024.02.09

タネツケバナ

タネツケバナが咲いています。田んぼの近くでよく見られますが、道端などにも見られます。和名は種漬花で、イネの種を水につけて苗を育てる準備をする時期に咲くことが由来といわれています。都市部ではより乾燥に強いヨーロッパ原産のミチタネツケバナがよく見られます。

"Tanetsuke-Ban (タネツケバナ)" plants are in bloom. They are often seen around rice fields but sometimes on roadsides. The name comes from the fact that they bloom in the season when people in the past put rice seeds in water to prepare for growing rice seedlings. In the cities, we see their relative plant more often called "Michi-Tanetsuke-Bana (ミチタネツケバナ)," which is resistant to dryness and originally came from Europe.

2024.02.06

オニシバリ

オニシバリが咲いています。ジンチョウゲの仲間の落葉小低木です。落葉樹は冬に葉を落とすものが多いですが、オニシバリは夏に落葉して、秋に新しい葉が展開するという変わった特徴を持っています。和名は、鬼が縛れるほど強靱な樹皮をもつという意味です。


"Oni-Shibari (オニシバリ)" trees are in bloom. They are deciduous shrubs belonging to the "Jinchoge (ジンチョウゲ)" Family. Many deciduous trees fall their leaves in winter, but "Oni-Shibari" trees do it in summer and sprout new leaves in fall. The name "Oni-Shibari" means "Tying up demons" and it comes from the fact that their barks are so strong as if we could tie up demons with them.

2024.02.02

ヒメジョウゴゴケ

駐車場近くの岩の上にヒメジョウゴゴケが見られます。地衣類の仲間で、低地から山地まで広く分布しています。岩の上や地上、樹木の基部などに見られます。名前の由来となった、カップ状のつくり(子柄)が特徴ですが、正確な同定には薬品に対する反応を確かめる必要があるようです。

"Hime-Jougo-Goke (ヒメジョウゴゴケ)" grows on the rocks near the parking area. They are lichens that are found in plains and mountains. They grow on rocks, grounds and the base of trees. The cup-shaped structure is their characteristic that their name comes from. However, it seems to be necessary to see the reaction to chemicals in order to accurately tell Hime-Jougo-Goke from other relatives.

2024.01.30

ウメ

 築山でウメが咲いています。梅には多くの品種があり、花の色や花弁の数はさまざまです。築山では紅梅に少し遅れて白梅が咲き始めました。

Plum trees are in bloom on the artificial hill. They have many varieties and each variety is different in its color and number of petals they have. On the artificial hill, white plum trees are starting to bloom a little later than red ones.

2024.01.26

ヒメツルソバ

ヒメツルソバが咲いています。ヒマラヤ地方原産の園芸植物ですが、野生状態で生えていることもよくあります。花は一年中見ることができます。

"Hime-Tsurusoba (ヒメツルソバ)” plants are in bloom. They are garden plants that came from the Himalayan region but often grow in the wild. They bloom all year around.

2024.01.23

スイセン

スイセンが咲いています。12月から3月に香りのある花を咲かせます。もともとは古い時代に中国を経由して渡来したといわれ、海岸近くでは野生化しています。花の後に種子はできず、球根によってふえていきます。


"Suisen (スイセン)" plants are in bloom. They bloom fragrant flowers from December to March. They came to Japan in old times by way of China and started to grow wildly along coasts. After flowering, they don't bear seeds, so they spread by their bulbs.

2024.01.19

トウゲシバ

 トウゲシバが胞子のうをつけています。山地の湿った樹林内に生えるシダ植物で、腎臓型の黄色い胞子のうを葉のつけ根に一つずつつけます。葉の形や大きさには変化があり、変種として区別することもあります。


"Touge-Shiba (トウゲシバ)" plants are bearing their sporangia. They are fern plants that grow in wet forests in the mountains. They bear a yellow kidney-shaped sporangium on the joined parts between its stem and leaves. The shape and size of their leaves have variations and could be classified into a few varieties.

2024.01.16

ロウバイ

 ロウバイが咲いています。中国原産の落葉低木で、よく庭木として植栽されています。1月ごろ、葉よりも先に黄色い花を咲かせます。花びらは透明感があり、ろう細工のようです。ふつう花の中心の花びらは赤紫色ですが、すべて黄色いものをソシンロウバイといい、こちらもよく植栽されています。

A "Roubai (ロウバイ)" tree is in bloom. They are deciduous shrubs that came from China and are often planted in gardens.
They bloom before the leaves sprout around January. The leaves are a little transparent, so they look like waxwork. The center of their flower is normally red-purple. However, some trees have yellow flowers, which are called "Soshin-Roubai (ソシンロウバイ)" and are often planted, too.