〇お知らせ〇
同じ内容をインスタグラム「不二聖心女子学院フィールド日記」(クリックするとインスタグラムのページが開きます)にも投稿しています。より高画質な写真を載せていますのでぜひフォローしてください。

フィールド日記

2024.10.22

アオミズ

アオミズが咲いています。湿ったところに生えるイラクサ科の一年草です。ミズの仲間は全体的にみずみずしく、やわらかいという特徴があります。

"Ao-Mizu (アオミズ)" plants are in bloom. They are the annual plants of the Urticaceae family that grow in wet places. The plants belonging to the Mizu group are generally characterized by its freshness and softness.

2024.10.18

マツカゼソウ

 マツカゼソウが咲いています。林内に見られるミカン科の多年草です。ミカン科の中では珍しく木本ではなく草本ですが、葉には油点があり独特の匂いがあります。和名は、草姿が風に揺れる松の木に見えることに由来します。

"Matsukazesou (マツカゼソウ)" plants are in bloom. They are the perennial plants that belong to the rue family and grow in forests. Among the rue family, they are unique in that they are herbaceous plants, not woody plants. Their leaves have oil spots and a distinctive odor. The name comes from the fact that they look like pine trees swaying in the wind.

2024.10.15

ノササゲ

 ノササゲが咲いています。明るい林縁などに生えるマメ科の多年草です。丘陵地から山地まで広く分布していますが、市街地ではあまり見られないようです。  

"Nosasage (ノササゲ)" plants are in bloom. They belong to the leguminous plants and grow on the sunny edges of forests. They widely grow from hills to mountains, but they don't usually grow in cities.

2024.10.11

オカダイコン

 オカダイコンが咲いています。湿った林縁などに生えるキク科の多年草です。近年まで、近縁のヌマダイコンと同種とされていましたが、現在では別種として扱われています。名前にダイコンとつきますが、ダイコンはアブラナ科で、全く別の仲間です。



"Oka-Daikon (オカダイコン)" plants are in bloom. They are the perennial plants of the Asteraceae family that grow on the wet edges of forests. They were considered the same species as "Numa-Daikon (ヌマダイコン)" plants until recent years but they are categorized to be different species now. The name includes "Daikon (ダイコン)", which is root crops, but Daikon plants belong to the mustard family so they are far different.

2024.10.08

ワレモコウ

 ワレモコウが咲いています。明るい草原などに生えるバラ科の多年草です。小さい花が多数集まって1~2cmの楕円形の花穂をつくります。草刈りなどが行われ、人為的に維持されている草地に見られることが多く、不二聖心でも定期的に草刈りが行われる茶草場で見られます。



"Waremokou (ワレモコウ)" plants are in bloom. They are the perennial plants that belong to the rose family and grow on grass fields. They bear many small flowers in a 1-2 cm oval spike. They often grow on the grass fields where people mow to keep grass fields. On our campus, the plants are seen in Chagusaba, where the farmers regularly mow.

2024.10.04

チカラシバ

 チカラシバが咲いています。道端によく見られるイネ科の多年草です。試験管を洗うブラシのような穂が特徴です。和名は、根がしっかり張っていて、引き抜くのに力がいることに由来します。

"Chikara-Shiba (チカラシバ)" plants are in bloom. They are the perennial plants that belong to the grass family and often grow on roadsides. Their ears look like a brush for washing test tubes. The name comes from the fact it's hard to pull out the plants because they are firmly rooted.

2024.10.01

メドハギ

 メドハギが咲いています。草地などに生えるマメ科の多年草です。蝶形花とともに、花が開かずにつぼみのまま結実する閉鎖花をつけることが知られています。和名は、筮(めどぎ)とよばれる占いに用いる細い棒の材料として使われたことに由来します。

"Medohagi (メドハギ)" plants are in bloom. They are the perennial plants that belong to the leguminous plants and grow on grass fields. It is known that they have the butterfly-like flowers and also the closed flowers, which bear fruits as buds without opening. The name comes from the fact that they were once used to make "Medogi (筮)", which is a thin stick used for fortune telling.

2024.09.27

ヒメキンミズヒキ

ヒメキンミズヒキが咲いています。バラ科の多年草で、林縁や道端などに生えています。キンミズヒキの仲間は互いによく似ているので、見分けがつきにくいものもあります。ヒメキンミズヒキは近縁のキンミズヒキに比べて小型で、雄しべが少ないことが特徴です。


"Hime-Kinmizuhiki (ヒメキンミズヒキ)" plants are in bloom. They are the perennial plants that belong to the rose family and grow on the edge of forests and on roadsides. The species that belong to the Kinmizuhiki group are very similar to each other so it's sometimes difficult to tell one from others. "Hime-Kinmizuhiki" is relatively small and has less stamens.

2024.09.24

シロバナマンジュシャゲ

 シロバナマンジュシャゲが咲いています。ヒガンバナの白花品に見えますが、ショウキズイセンとヒガンバナの交雑種とされています。ショウキズイセンが黄色で、ヒガンバナが赤色なので、その交雑種が白色というのは不思議な感じがします。

"Shirobana-Manjushage (シロバナマンジュシャゲ)" plants are in bloom. They look like a white Higanbana, but they are considered to be a crossbreed between the "Shouki-Zuisen" plants and the "Higanbana" plants. It's a little bit strange that the crossbreed bears white flowers because Shouki-Zuisen plants bear yellow flowers and Higanbana plants bear red flowers.

2024.09.20

ヒヨドリバナ

ヒヨドリバナが咲いています。山地の草原などに生えるキク科の多年草です。キャンパス内では9月にススキ野原で群生します。和名はヒヨドリが鳴くころに咲くことに由来するという説と、乾燥した花がらを火おこしに使ったことから火取花(ひとりばな)と呼ばれ、ヒヨドリバナになったという説があります。


"Hiyodori-Bana (ヒヨドリバナ)" plants are in bloom. They are the perennial plants of the Asteraceae family that grow on the grass fields in mountains. They grow in colonies on the Japanese pampas grass field in September on our campus. There are two possible origins for its name: the one is that they bloom when "Hiyodori (ヒヨドリ)" birds sing and the other is that the dead flowers are used to start a fire.